Főoldal

Magyar ábránd – Budapesti mindennapok Erkel és Liszt korában

Zene, Liszt, Vers

Ponori Thewrewk Emil mindennapjai

A pozsonyi születésű Ponori Thewrewk Emil (1838–1917) elsők között helyezte Magyarországon tudományos módszertani alapokra a klasszika‑filológiát. Szülővárosában töltött gyermekéveit követően a pesti piaristáknál folytatta tanulmányait, majd Grazban, Bécsben, Berlinben és Lipcsében képezte magát tovább. Hazatérve a magyar fővárosba, német minta alapján megalapította a Budapesti Philológiai Társaságot, illetve társszerkesztője volt az Egyetemes Philologiai Közlönynek.1

Ponori Thewrewk Emil életének főbb állomásai
Ponori Thewrewk Emil életének főbb állomásai

Habár kiterjedt külföldi kapcsolati hálója volt, tanári tevékenysége és tudományos munkássága Budapesthez kötötte. Ifjúkorát leszámítva, a budai várnegyedben lakott.

A fővárosról kultúrtörténeti sajtócikkeket is írt.2 Mégsem az urbanisztika állt lelkesedésének igazi hátterében.

Semmiféle várost nem kedveltem még annyira mint Pestet; ámde ne hidd, hogy tájéka vagy épületei hanem egynémely lakói miatt. Miután prózai költeményeket már más helyt irtam, itt látom érzelmeimnek kikeltét, mely megmelegíté szívemet s megindítá dalainak folyamát. Ennek partján Józsa áll, s ezért ne csodálja senki, hogy minden alálejtő hab az ő képét tükrözi vissza.3

Míg magánéletének biztos „kikötője” első felesége, Matlekovits Josephine, becézett Józsa kisasszony (1841–1864) volt, zenei vonatkozású munkásságának „partján” Liszt Ferenc (1811–1886) személye és életműve állt. Sőt, Ponori Thewrewk Emil A magyar zene rhythmusa című akadémiai székfoglalóját 1873-ban, Pest-Buda-Óbuda hivatalos egyesítésének, illetve Liszt Ferenc 50 éves művészi jubileumának évében olvasta fel. Hasonló alkalom keretezte Ponori Thewrewk 13 éves gimnáziumi (1861–1874) és 37 éves egyetemi tanári (1874–1911), azaz félszázados oktatói tevékenységének megünneplését is. Ez ugyanis egybeesett az 1911-es Liszt‑centenáriummal.

MNMKK OSZK Kézirattár, Arckép 1253 Ponori Thewrewk Emil aláírt képeslapja
Ponori Thewrewk Emil aláírt képeslapja
MNMKK OSZK Kézirattár, Arckép 1253.

A legújabb kutatás rámutatott, hogy a klasszika-filológus Ponori Thewrewk Emil énekelt Liszt Ferenc vezénylete alatt, levelezett, és többször találkozott is vele.4 Habár az eredeti terv szerint Ponori Thewrewk magyar nyelvórákat tartott volna a zeneszerzőnek, ez meghiúsult, ugyanis nem tudtak megfelelő időpontot egyeztetni. Ám, Ponori Thewrewk haláláig csodálta Liszt Ferencet. E rajongást leghívebben lírai énje fejezte ki.

MNMKK OSZK Kézirattár, Quart Hung 2526/1, 16r Ponori Thewrewk Emil: Naplóm
Ponori Thewrewk Emil: Naplóm
MNMKK OSZK Kézirattár, Quart Hung 2526/1, 16r

E sorokat az 1856. augusztus 15-én, a Belvárosi Főplébánia-templom miséjén meglátott zeneszerző személye és annak Ponori Thewrewkre vetett tekintete ihlette. Sosem jelent meg nyomtatásban, csupán Ponori Thewrewk fiatalkori naplója őrzi azt. Ellenben a felkérésre, Liszt Ferenc 1873-as jubileumára készült epigrammáját számos sajtóorgánum is közölte.5 Sőt, a négysorost id. Ábrányi Kornél még a Nemzeti Színház karzatáról is leszóratta a Liszt tiszteletére rendezett előadás, Szigligeti Ede Csikósa közben (1873. november 10.).6

MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ms 6503/183 Ponori Thewrewk Emil: Liszt Ferencnek. Köszöntő epigramma (1873. november 9.)
Ponori Thewrewk Emil: Liszt Ferencnek. Köszöntő epigramma (1873. november 9.)
MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ms 6503/183

Ponori Thewrewk Emil saját bevallása szerint a vers törvényét keresve került a zene országába.7 Klasszika-filológusként, szakmájából adódóan, elsősorban a zene–nyelv kapcsolatát vizsgáló és a ritmikát boncoló kutatások felől érdeklődött. Ezzel kapcsolatban külön jegyzetfüzetet is tartott.

MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ms 6503/181 Rhythmika. Ponori Thewrewk Emil jegyzetfüzete (1902), 48r és 61v–62r
Rhythmika. Ponori Thewrewk Emil jegyzetfüzete (1902), 48r és 61v–62r
MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ms 6503/181

E kutatások hipotézise, az ókori görög elméleteket követve az, hogy a beszéd ritmusa megfeleltethető a zene ritmusával. Ennek nyomán Ponori Thewrewk cáfolta Liszt Ferencnek a korszakban polémiákat kiváltó elméletét a magyar zene cigány eredetét illetően.8 Mivel a cigány nyelvben a hangsúly a szó végén van, ellentétben a magyarral, ahol az az első szótagra esik, a kettő közötti bármiféle analógia vagy megfeleltetés helytelen, tehát zenéjük sem mutathat közös vonásokat. E tételt Ponori Thewrewk többek között A hang mint műanyag (1866) című értekezésében, és A magyar zene rhythmusa (1873) című akadémiai székfoglalójában is kifejtette.

MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ms 315/134 Ponori Thewrewk Emil arcképe (Erdélyi fotó, Budapest, 1898)
Ponori Thewrewk Emil arcképe (Erdélyi fotó, Budapest, 1898)
MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ms 315/134

Liszt Ferenc ismerte A magyar zene rhythmusa értekezés tartalmát és levélben köszönte meg a német nyelvű kiadás dedikációját.

MNMKK OSZK Kézirattár, Fond XII/673 Liszt Ferenc Ponori Thewrewk Emilhez 1881. április 2.
Liszt Ferenc Ponori Thewrewk Emilhez 1881. április 2.
MNMKK OSZK Kézirattár, Fond XII/673

Nem tudható, valóban megjelent-e egy német kiadás? Liszt könyvtárában is csak a magyar nyelvű, második, javított kiadás (1881) egy példánya maradt fenn, melyet Ponori Thewrewk a Magyar Zeneművelők Társaságának ajánlott.9A magyar zene rhythmusa (2. kiad.) 500 és 50 pld. nyomdai költsége 95 f. 32 kr. volt.”10

Liszt Ferenc Emlékmúzeum és Kutatóközpont, Liszt Ferenc hagyatéka, LK 236 (eredeti jelzete K 537 (LH)) Ponori Thewrewk Emil: A magyar zene rhythmusa, címoldal
Ponori Thewrewk Emil: A magyar zene rhythmusa, címoldal
Liszt Ferenc Emlékmúzeum és Kutatóközpont, Liszt Ferenc hagyatéka, LK 236 (eredeti jelzete K 537 (LH))

Liszttel ellentétben, Ponori Thewrewk Emil a cigány nyelvben is elmerült. 1886-ban, a Magyar Tudományos Akadémia megbízásából József főherceg (Joseph Karl Ludwig 1833–1905) Czigány nyelvtanának kéziratát Budenz Józseffel (1836–1892) együtt bírálta el.11

HUN-REN BTK ZTI Zenetudományi Szakkönyvtár, Ma 2465 József főherceg: Czigány nyelvtan (1888, címoldal)
József főherceg: Czigány nyelvtan (1888, címoldal)
HUN-REN BTK ZTI Zenetudományi Szakkönyvtár, Ma 2465

Ponori Thewrewk az ő precizitásával és széleskörű érdeklődésével a könyvhöz egy terjedelmes, csaknem annak a felét kitevő Irodalmi kalauzt is csatolt. Ebben a roma kultúrtörténeti kutatás részletes bibliográfiáját közölte, és listázta az azt ábrázoló és/vagy feldolgozó irodalmi, képzőművészeti és zenei alkotásokat. Ez utóbbi célból, és „hosszú keresés helyett”,12 a kor két neves zeneírójához fordult: a Wagner-rajongó id. Ábrányi Kornélhoz, illetve a Wagner-ellenes Eduard Hanslickhoz.

MNMKK OSZK Kézirattár, Levelestar 176 id. Ábrányi Kornél Ponori Thewrewk Emilhez, 1887. február 3.
id. Ábrányi Kornél Ponori Thewrewk Emilhez, 1887. február 3.
MNMKK OSZK Kézirattár, Levelestar 176

Id. Ábrányi Kornélban, „a jeles szakférfiuban”, aki kapcsán “abban voltam, hogy ő mint zenetanár és író többet tud a Liszt munkájára [“cigánykönvy”] vonatkozó irodalomról, mint én. Nagyot csalódtam.”13 Ellenben, Hanslick cigány tárgyú operalistájától le volt nyűgözve.

MNMKK OSZK Kézirattár, Levelestar 10743 Eduard Hanslick Ponori Thewrewk Emilhez, 1887. március 9.
Eduard Hanslick Ponori Thewrewk Emilhez, 1887. március 9.
MNMKK OSZK Kézirattár, Levelestar 10743

Végül 1888-ban a könyv magyar kiadásakor a következő lista került nyomtatásra:14

HUN-REN BTK ZTI Zenetudományi Szakkönyvtár, Ma 2465 József főherceg: Czigány nyelvtan (1888), 272–275 oldalak
József főherceg: Czigány nyelvtan (1888), 272–275 oldalak
HUN-REN BTK ZTI Zenetudományi Szakkönyvtár, Ma 2465

Nem ez volt az első alkalom, hogy Ponori Thewrewk Emil a bécsi zenekritikus és esztéta, Hanslick segítségét kérte. Levelezésük eredménye az Anakreon-operák listája, melyet Ponori Thewrewk az Akadémia Görög és latin remekírók sorozatában megjelent Anakreon kötetében (1885) közölt.

MNMKK OSZK Kézirattár, Levelestar 10743 Eduard Hanslick Ponori Thewrewk Emilhez, 1884. október 26.
Eduard Hanslick Ponori Thewrewk Emilhez, 1884. október 26.
MNMKK OSZK Kézirattár, Levelestar 10743

Míg Ponori Thewrewk elsősorban görögből fordított, első felesége, Matlekovits Josephine, becézett Józsa kisasszony (1841–1864) magyarra ültette át Johann Wolfgang von Goethe: Az ifjú Werther szenvedéseit.15 E meghatározó szentimentalista énregény mintájára és udvarlója, Ponori Thewrewk Emil tanácsára kezdett el naplót vezetni Józsa kisasszony. A bejegyzések nyelve német, egészen a Filharmóniai Társaság 1861. január 6-án, a Nemzeti Múzeumban Erkel Ferenc vezényletével tartott 2. bérleti hangversenyéig. Ennek műsora:

1. Robert Schumann: I. szimfónia, B-dúr, op. 38
2. Erkel Ferenc: Bánk bán - Finálé (ének: Hollósy Kornélia, Kőszeghy Károly)
3. Ludwig van Beethoven: Hegedűverseny, D-dúr, op. 61 – I. tétel (hegedű: Reményi Ede)
4. Mosonyi Mihály: Ünnepi zene16

Az est után és annak apropóján jelent meg Józsa kisasszony első magyar nyelvű naplóbejegyzése.

MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Történelem napló 4r 20 Matlekovits Józsa Thewrewk Emilné: Naplószerű följegyzései és naplói, Kedves anyanyelvem! kezdetű bejegyzés, 1861. január 6., 62r.folió
Matlekovits Józsa Thewrewk Emilné: Naplószerű följegyzései és naplói, Kedves anyanyelvem! kezdetű bejegyzés, 1861. január 6., 62r.folió
MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Történelem napló 4r 20

Egy másik, feltehetően utólag beragasztott magyar nyelvű naplóbejegyzés, Emil kézírásával örökíti meg első találkozásukat a Nemzeti Múzeum képtárában.

MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Történelem napló 4r 20 Matlekovits Józsa Thewrewk Emilné: Naplószerű följegyzései és naplói, Első szerelmem című bejegyzés, Pest, 1858. tavaszutó [május] 20, fóliószám nélkül
Matlekovits Józsa Thewrewk Emilné: Naplószerű följegyzései és naplói, Első szerelmem című bejegyzés, Pest, 1858. tavaszutó [május] 20, fóliószám nélkül
MTA KIK Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Történelem napló 4r 20

Ponori Thewrewk Emil múzsáját verseiben is megörökítette, és végül 1862-ben vette feleségül. Rövid házasságukból egyetlen gyermek született, az újságíró Thewrewk István (1863–1931).

Szerelmem

Szép az élet hogyha erős kebel
Széjjel küldi annak bajait;
Szép ha szilárd előtörekvéssel
Döntve döntjük számos gátjait.

Férfiasan átkarolva téged
Tartlak, Józsa, mint szent birtokom;
Semmi átok nem szakít el tőled,
Semmi áldás nem lesz csábítóm.

Érted élek, míg e földön élek –
Tőled csak a halál választ el;
Sőt a halál karjától sem félek:
Halhatatlan vagyok lelkemmel.

És a testek közös vonzódása
Mi más mint egy örök szeretet?
Sírunkban is lelkem lángolása
Hamvaidhoz vegyít engemet.

Buda 1862. tavaszutó 2.17

Ponori Thewrewk Emil több versét is megzenésítették, például Az árva lány panasza, Eső csap a fák lombjára, és Esti sóhaj címűeket a Liszttel is kapcsolatban álló Gobbi Henrik (1841–1920).18 De maga Ponori Thewrewk is komponált zenét költeményeihez. Az Ablakomon címűt egykori tanítványának, későbbi második feleségének, Mészáros Perchich Katalinnak (1841–1905) dedikálta. Esküvőjük ügyében Kammermayer polgármesterrel, Scholtz lelkésszel és Bogisich Mihály préposttal is beszéltek. Végül 1885. január 10-én délután fogadtak örök hűséget egymásnak a Budavári evangélikus templomban. Habár Bogisich sajnálta, hogy nem eskethette őket össze, annál szívélyesebben gratulált az ifjú párnak.19

HUN-REN BTK ZTI Zenetudományi Szakkönyvtár, 600.688 Ponori Thewrewk Emil: Ablakomon
Ponori Thewrewk Emil: Ablakomon
HUN-REN BTK ZTI Zenetudományi Szakkönyvtár, 600.688

E népies műdal feltehetően az 1860-as évek második felében keletkezett és jelent meg nyomtatásban. Egy példányt levélben köszönt meg a Budai Dalárda, melynek ezidőtájt Ponori Thewrewk is tagja volt. Sőt, tőle származik a Budai Dalárda hivatalos jeligéje. Ezt Knahl Antal, a dalárda karnagya, illetve a Budai Zene- és Énekakadémia későbbi igazgatója (1868–1875) zenésítette meg.

Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Kutatókönyvtára, RK 4. 194 A budai dalárda évkönyve az 1864- és 1865-iki egyleti évekre. Az évkönyvbe tűzött jelige, ismeretlen kéz írása.
A „budai dalárda” évkönyve az 1864- és 1865-iki egyleti évekre. Az évkönyvbe tűzött jelige, ismeretlen kéz írása.
Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Kutatókönyvtára, RK 4. 194

E párütemes jelige a Zenészeti Lapokban (6. évfolyam, 2. szám, 1865. október 12.) is közlésre került. Ezen első hazai magyar nyelvű zenei szakfolyóirat (1860–1876) egyben a dalármozgalom sajtóorgánumaként is működött, ugyanis főszerkesztője id. Ábrányi Kornél, az Országos Dalárszövetség titkára, későbbi elnöke volt. Ábrányi zeneszerzőként jelentősen bővítette a dalrepertoárt, de számos magyar ábrándot is komponált, zenetörténészként pedig többek között megírta a dalárdák történetét.20 Sőt, legalább két kötetét pártolásra is elküldte a „magyar szellemvilág és müvészet kimagasló vezérfiá”-nak21, Ponori Thewrewk Emilnek. Az egyik, a „sokérdemü irodalmi, müvészeti s történelmi munka” feltehetően az 1899-es Képek a múlt és jelenből című memoár.

MNMKK OSZK Kézirattár Levelestar 176 id. Ábrányi Kornél Ponori Thewrewk Emilhez 1899. június 11.
id. Ábrányi Kornél Ponori Thewrewk Emilhez 1899. június 11.
MNMKK OSZK Kézirattár Levelestar 176

A másik kötet Ábrányinak az 1900-as „a párisi világkiállításra szánt közérdekü munkája”, A magyar zene a 19-ik században.

MNMKK OSZK Kézirattár Levelestar 176 id. Ábrányi Kornél Ponori Thewrewk Emilhez 1900. február 6.
id. Ábrányi Kornél Ponori Thewrewk Emilhez 1900. február 6.
MNMKK OSZK Kézirattár Levelestar 176

Ponori Thewrewk Emil íme munkássága révén szaktekintélynek számított. Nemcsak kapcsolatban állt a korabeli zeneélet neves képviselőivel, hanem ezek tiszteletének is örvendett. Sok kortársához hasonlóan, számára sem a zene volt hivatása és megélhetési forrása. Ő maga elsősorban tudósként, klasszika-filológusként és csak zenekedvelőként, illetve költőként közelítette meg értekezései tárgyát. Kutatásai és pár népies műdala által nemcsak az elméletben, de a gyakorlatban is sikeresen ötvözte „hobbijait”, a zene és szöveg, beszéd és dallam ritmusát. Személye jól példázza, hogy ahogy mindenkor, így a 19. század második felében is egyaránt elmélkedtek a zenéről dilettánsok és szakmabeliek, a kultúra és tudomány minden területéről.

Kurátor: Grosz Sára Aksza

1 Ponori Thewrewk Emil lapszerkesztői munkásságáról lásd bővebben Grosz Sára Aksza: Liszt-bibliográfia az Egyetemes Philologiai Közlöny hasábjain 1887–1918 (Budapest, HUN-REN BTK Zenetudományi Intézet, Magyar Zenetörténeti Osztály, 2023).

2 Ponori Thewrewk Emil: „Budapest”, Magyar Nyelv 9 (1913), 192.; uő.: „Buda, Pest, Budapest”, Magyar Nyelv 12 (1916), 20–21; uő.: „Széchenyi-Lánchíd”, Magyar Nyelv 12 (1916), 20.

3 Ponori Thewrewk Emil levele Matlekovits Lajosnak, Pest, 1858. tavaszhó [április] 7 szerdán. Lásd Ponori Thewrewk Emil naplója, MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Quart. Hung. 2526/6, 17.

4 Grosz Sára Aksza: „»Lisztnek egy barátja« – Ponori Thewrewk Emil”, in Kim Katalin – Horváth Pál (szerk.): Budapesti mindennapok Erkel és Liszt korában: Ünnepi konferencia Eckhardt Mária tiszteletére (Budapest, HUN-REN Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Zenetudományi Intézet, 2023), 279–313.

5 Az epigramma korabeli sajtóközlését lásd például A Hon 11/29 (1873. november 11.), Fővárosi Lapok 13/260 (1873. november 12.), valamint Ponori Thewrewk Emil: „Liszt Ferenc”, Budapesti Hírlap 30/246 (1910. október 16.), illetve uő.: „Liszt Ferenc”, Budapesti Hírlap 31/90 (1911. április 16.).

6 Lásd Legánÿ Dezső: Liszt Ferenc Magyarországon 1869–1873 (Budapest, Zeneműkiadó Vállalat, 1976), 182., illetve Ponori Thewrewk Emil dátumlistáját Liszt Ferenccel kapcsolatban, MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Fond XII/1331/3. boríték. A színlapot lásd MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Színháztörténeti és Zeneműtár, Nemzeti Színház színlapja, 1873. november 10.

7 Ponori Thewrewk Emil: „A magyar zene rhythmusa”, in Kovács Béla Lóránt (szerk.): Ponori Thewrewk Emil: A hang mint műanyag. Válogatott zenészeti, költészeti és nyelvészeti tanulmányok (Budapest, Szépirodalmi Figyelő, 2008), 51.

8 Franz Liszt: Des Bohémiens et de leur musique en Hongrie (Paris, Librairie Nouvelle – A. Bourdilliat, 1859). Magyar fordításban lásd Liszt Ferenc: A czigányokról és a czigány zenéről Magyarországon (Pest, Heckenast Gusztáv, 1861).

9 Vizinger Zsolt: „Harmónia & Hungária: Az első magyar zeneszerző-társaságok története”, in KimHorváth (szerk.): Budapesti mindennapok Erkel és Liszt korában, 202–206.

10 Ponori Thewrewk Emil naplója, MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Quart. Hung. 2526/15, számozatlan oldalak a kötet végén.

11 Ritoók Zsigmond: Ponori Thewrewk Emil (Budapest, Akadémiai Kiadó, 1993) (= A Múlt Magyar Tudósai), 108.

12 Thewrewk [Ponori] Emil levele id. Ábrányi Kornélhoz, 1887. január 29. MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Fond XII/1119.

13 Ponori Thewrewk Emil naplója, MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Quart. Hung. 2526/10, 99v,1887. péntek, február 4.

14 E munka máig a magyar ciganisztika egyik alapműve; néhány évvel később német fordításban is megjelent, ám Ponori Thewrewk kalauza nélkül. Lásd Ritoók: Ponori Thewrewk Emil, 110–111.

15 A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában őrzött Nyelvtudomány 4r 112 jelzetű kézirat, év nélkül, 14 fólió, Ponori Thewrewk Emil piros tintás javításaival; az ugyanitt őrzött M. Nyelvtudomány 4r 112/7 jelzet alatt a fordítás 1857-es dátummal szerepel.

16 A hangverseny adatait közli Bónis Ferenc: A Budapesti Filharmóniai Társaság százötven esztendeje 1853–2003 (Budapest, Budapesti Filharmóniai Társaság–Balassi Kiadó, 2005), a CD-mellékletet összeállította: Wellmann Nóra.

17 Ponori Thewrewk Emil: Józsa. Költemények (Pest, Kilián György, 1862), 7–8.

18 Dalok zongorakísérettel: Az árva lány panasza, MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Színháztörténeti és Zeneműtár, Ms. Mus. 1173; Eső csap a fák lombjára, uott., Ms. Mus. 1306; Esti sóhaj, uott., Ms. Mus. 1301 [Dalok címlap nélkül]. Ez utóbbi nyomtatott variáns tartalmazza az Eső csap a fák lombjára c. dalt is.

19 Ponori Thewrewk Emil naplója, MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Quart. Hung. 2526/10, 1 és 3v, [1886] január 26.

20 Id. Ábrányi Kornél: Az Orsz. M. Daláregyesület negyedszázados története 1867-től 1892-ig, I–II (Budapest: Orsz. Magy. Daláregyesület, 1892, 1898). Ábrányi szerepéről a dalármozgalomban lásd bővebben Gusztin Rudolf: „Életem s csekély munkaerőm javát vette igénybe.“ id. Ábrányi Kornél és a magyarországi dalármozgalom kapcsolata (Budapest, Zenetudományi Intézet, Magyar Zenetörténeti Osztály, 2022). A Zenészeti Lapok dalármozgalommal kapcsolatos cikkeinek listáját lásd Gusztin Rudolf: Dalármozgalom a Zenészeti Lapokban 1860–1867 között. Sajtóadatbázis (Budapest, BTK Zenetudományi Intézet, Magyar Zenetörténeti Osztály, 2020). A 19. századi magyarországi dalármozgalomról általánosan lásd Rudolf Gusztin: „Choral Movement and Nationalism in Nineteenth-Century Hungary”, in Stanislav Tuksar – Vjera Katalinić – Petra Babić – Sara Ries (eds.): Glazba, umjetnosti i politika: revolucije i restauracije u Europi i Hrvatskoj, 1815-1860: uz 200. obljetnicu rođenja Vatroslava Lisinskog i 160. obljetnicu smrti bana Josipa Jelačića (Zagreb, Croatian Academy of Sciences and Arts, Croatian Musicological Society, 2021), 695 – 712 DOI: 10.21857/y6zolbr8nm. Ábrányi zenetörténeti munkásságáról lásd bővebben Kim Katalin: „A döntő szó úgy is mindig és mindenben az idő jogához tartozik.” id. Ábrányi Kornél és a magyar zenetörténetírás (Budapest, Zenetudományi Intézet, Magyar Zenetörténeti Osztály, 2022). Ábrányi zeneműveiről lásd bővebben itt, illetve Vizinger Zsolt: Komponálás tetszetős modorban. Id. Ábrányi Kornél zeneművei (Budapest, Zenetudományi Intézet, Magyar Zenetörténeti Osztály, 2022).

21 Id. Ábrányi Kornél levele Ponori Thewrewk Emilhez, 1900. február 6., MNMKK Országos Széchényi Könyvtár Kézirattár, Levelestar 176, 3. levél.